top of page

Cotton candy with a calm taste in everyday life
일상 속 평온한 맛의 솜사탕
Zuckerwatte mit einem ruhigen Geschmack im Alltag

For Normal

This is an illustrator who draws thoughts, Hyun-Jeong Park, ‘For Normal’. I mainly do digital drawings with the goal of drawing pictures that blend into the mundane of everyday life. I work with various companies to present my illustrations to the world, and I mainly work on book covers and album jackets.

생각을 그리는 일러스트레이터 ‘포노멀’ 박현정입니다. 일상의 평범함 속에 녹아드는 그림을 그리자는 목표로 주로 디지털드로잉을 하고 있고 다양한 기업들과 협업하며 제 일러스트를 세상에 선보이기도 하고, 북 커버, 앨범 재킷에 들어가는 작업을 주로 하고 있습니다.

Das ist Hyeon-Jeong Park, ein Illustrator, der Gedanken unter dem Namen „For Normal“ zeichnet. Ich mache hauptsächlich digitale Zeichnungen mit dem Ziel, Bilder zu zeichnen, die sich in das Alltägliche des Alltags einfügen.Ich arbeite mit verschiedenen Unternehmen zusammen, um meine Illustrationen der Welt zu präsentieren, und ich arbeite hauptsächlich an Buchumschlägen und Albumhüllen.

포노멀_프로필2.jpg

Like a feeling of healing in a place where there is no one

 아무도 없는 곳에서 힐링하는 기분 처럼

Wie ein Gefühl von Heilung an einem Ort, wo niemand ist

Being an illustrator has always been a dream come true, but as I quit the company I worked for for a long time, I feel like I have naturally started the second act of my life. Unlike my work life, where I was paid monthly for a long period of time in my early 20s and paid a monthly salary according to the rules, I had time to fully focus on myself, and I was able to consistently draw the picture I had vaguely dreamed of, and I think it made me who I am today.

일러스트레이터는 늘 꿈으로만 간직하던 것이었는데 오랜 기간 다니던 회사를 그만두게 되면서 자연스럽게 인생의 2막을 시작하게 된 느낌입니다. 20대 초반부터 오랜 기간 매달 정해진 시간, 규칙대로 월급을 받으며 생활했던 때와 다르게 온전히 저 자신에 집중할 수 있는 시간이 생기면서 막연하게 꿈꿔오던 그림을 꾸준하게 그릴 수 있게 되었고 지금의 저를 만들었지 않았나 싶습니다.

Illustrator zu sein, war schon immer ein wahr gewordener Traum, aber als ich das Unternehmen, in dem ich lange gearbeitet habe, aufgab, habe ich das Gefühl, dass ich ganz natürlich den zweiten Akt meines Lebens begonnen habe. Im Gegensatz zu meinem Arbeitsleben, wo ich mit Anfang 20 über einen längeren Zeitraum monatlich bezahlt und ein monatliches Gehalt nach Vorschrift gezahlt wurde, hatte ich Zeit, mich voll und ganz auf mich selbst zu konzentrieren, und konnte konsequent mein Bild zeichnen vage geträumt, und ich denke, es hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin.

케렌시아.jpg

I think that drawing a picture is making 'my thing'. The work I've been doing at work is not mine, it belongs to a third party, so I can say that I'm in the process of realizing my true self right now. Creating a complete ‘mine’ is a driving force that allows you to transcend everything no matter how tired and difficult it may be, and it is a charm you can feel as an illustrator.

그림을 그려 나가는 것은 ‘나의 것’을 만드는 일이라고 생각합니다. 직장생활에서 해오던 일들은 나의 것이 아닌 ‘제삼자의 것’이니까요 그렇게 두고 본다면 저는 진정한 자아실현 중이라고 할 수 있겠네요. 온전한 ‘나의 것’을 창작한다는 건 아무리 지치고 힘들었을 때가 있어도 그 모든 걸 초월할 수 있는 원동력이고, 일러스트레이터로서 느낄 수 있는 매력입니다.

Ich denke, dass das Malen eines Bildes „mein Ding“ ist. Die Arbeit, die ich bei der Arbeit gemacht habe, ist nicht meine, sie gehört einer dritten Partei, also kann ich sagen, dass ich gerade dabei bin, mein wahres Selbst zu erkennen. Ein komplettes „Mine“ zu schaffen ist eine treibende Kraft, die es Ihnen ermöglicht, alles zu überwinden, egal wie müde und schwierig es auch sein mag, und es ist ein Charme, den Sie als Illustrator spüren können.

케렌시아 /Querencia

포노멀_프로필사진.png

I have been active in many activities so far, but to name a few, there are goods released in collaboration with various famous Korean brands and illustrations of many album jackets. I held my first solo exhibition at the beginning of this year, and now I am participating in a media art exhibition called ‘The color spot: Nature in a dream’ and the exhibition is being held until the end of September.

지금까지 많은 활동을 해왔지만 몇 가지 꼽아 보자면 한국의 각종 유명브랜드와 협업해 출시한 굿즈 들과 다수의 앨범 재킷 일러스트들이 있습니다. 올해 초 첫 개인전을 열었고 지금은 ‘The color spot:꿈속의 자연’이라는 미디어 아트 전시에 참여해 9월 말까지 전시가 진행되고 있습니다.

Ich war bisher in vielen Aktivitäten aktiv, aber um nur einige zu nennen, gibt es Waren, die in Zusammenarbeit mit verschiedenen berühmten koreanischen Marken und Illustrationen vieler Albumhüllen herausgebracht wurden. Anfang dieses Jahres hatte ich meine erste Einzelausstellung, und jetzt nehme ich an einer Medienkunstausstellung mit dem Titel „The color spot: Nature in a dream“ teil, die bis Ende September läuft.

space out.jpg

스페이스 아웃 /Space Out

I try to express the landscapes that are commonly seen around me, the small realizations that pass by in everyday life, and the beliefs that are hidden in the gaps of life and bloom. I like to get rid of complex and diverse elements and use one or two colors that are simple and stand out. There are times when I am surprised because more people like my paintings than I thought, but receiving feedback that I get a little bit of healing from my busy daily life gives me a lot of strength, so I feel that I am working with the meaning and goal I thought.

주변에서 흔히 볼 수 있는 풍경, 일상 속 스치는 작은 깨달음, 삶의 틈 속 숨어있다가 피어나는 신념 같은 걸 그림으로 표현하려고 노력합니다. 복잡하고 다양한 요소들을 덜어내고 심플하고 두드러지는 한두 가지 색을 사용해 표현하길 좋아합니다. 생각보다 많은 분이 제 그림을 좋아해 주셔서 스스로 놀랄 때가 있는데 바쁜 일상에서 잠시 힐링을 받는다는 피드백을 받아 큰 힘을 되기도 하고 제가 생각한 의미와 목표대로 작품활동을 하고 있다고 느끼기도 합니다.

Ich versuche, die Landschaften auszudrücken, die man gewöhnlich um mich herum sieht, die kleinen Erkenntnisse, die im Alltag vorbeiziehen, und die Überzeugungen, die sich in den Lücken des Lebens und der Blüte verbergen. Ich verzichte gerne auf komplexe und vielfältige Elemente und verwende ein oder zwei Farben, die einfach sind und auffallen. Es gibt Zeiten, in denen ich überrascht bin, weil mehr Menschen meine Bilder mögen, als ich dachte, aber das Feedback zu bekommen, dass ich durch meinen geschäftigen Alltag ein wenig Heilung bekomme, gibt mir viel Kraft, also habe ich das Gefühl, dass ich mit der Bedeutung arbeite und Ziel, dachte ich.

망중한.jpg

망중한 /Break time

그해 우리는.jpg

그해 우리는 /Our beloved summer

회상.jpg

회상 /reminisce

One day, one of my paintings lovers said something unforgettable about my work, saying, 'I feel like I am healing in a place where no one is around'. It was then that he had a strong feeling, 'Yeah, this is exactly what I wanted to do!' ART?ART! magazines who are looking at the picture right now, I will continue to draw a picture that is healing not only for you, but also for everyone who wants to be alone when they are having a hard time and when they are tired. Stay tuned! thank you.

언젠가 제 그림을 좋아해 주는 중 한 분이 제 작품에 잊을 수 없는 말씀을 해주셨는데 ‘아무도 없는 곳에서 힐링하는 기분이다’라는 말이었습니다. 그때 ‘맞아 내가 하고 싶었던 것이 바로 이런 거야!’라는 느낌을 강하게 받았었습니다.

지금 그림을 보고 계신 ART?ART!매거진 여러분들뿐만 아니라 힘들고 지칠 때, 혼자 있고 싶은 모두가 가만히 바라만 보아도 힐링이 되는 그런 그림을 계속 그려가겠습니다. 지켜봐 주세요! 감사합니다.

Eines Tages sagte einer meiner Liebhaber von Gemälden etwas Unvergessliches über meine Arbeit und sagte: „Ich fühle mich, als würde ich an einem Ort heilen, an dem niemand in der Nähe ist“. Damals hatte ich das starke Gefühl: ‚Ja, das ist genau das, was ich machen wollte!' ART?ART!-Magazinen, die sich das Bild gerade ansehen, werde ich weiterhin ein Bild zeichnen, das nicht nur für Sie heilsam ist, sondern für alle, die in schweren Zeiten und bei Müdigkeit allein sein wollen . Bitte beobachten Sie mich weiterhin interessiert! Vielen Dank.

Published,  Copyright by 

ART?ART! Editor Team

 

date

2022. 05.25

bottom of page